A TAP prevê começar, ainda em Abril, os testes para utilização de telemóveis durante os voos. TAP provides start, even in April, testing for use of mobile phones during flights. Ao longo de seis meses, os testes vão ser feitos num único avião, em rotas de médio curso. Over six months, the tests will be made in a single plane, in the medium-haul routes.

Fonte oficial da TAP revelou ao Diário de Notícias que, durante seis meses, vai ser testada a utilização de telemóveis em voos da companhia. TAP's official source revealed to the Daily News that during six months, will be tested the use of mobile phones on flights of the company. O projecto está a ser desenvolvido com a OnAir. The project is being developed with onair. A TAP será a pioneira na instalação de equipamentos em aviões já existentes, uma vez que a Air France, outra companhia que já tem o serviço, disponibiliza as comunicações móveis num avião concebido de raiz com o sistema. TAP is a pioneer in the installation of equipment on existing aircraft, as Air France, another company that already has the service, provides mobile communications in a plane designed from scratch with the system.
A TAP não é única nos projectos de “tele-aviões”: Os passageiros de rotas europeias que viajem nos Airbus A318, da Air France, já podem fazer e receber chamadas desde ontem. TAP is not only in the projects of "tele-aircraft": Passengers on European routes that travel in the Airbus A318, Air France, can now make and receive calls since yesterday. A fase experimental dura três meses. The trial period lasts three months. No final dos ensaios, a transportadora francesa deverá tomar decisão quanto aos moldes do serviço (se tem serviços de mensagens e dados ou apenas voz). At the end of the tests, the French carrier should take decision on the manner of service (if you are messaging services and voice or data only). Os custos dos serviços são taxados pelo operador da rede móvel de cada passageiro. The costs of services are taxed by the mobile network operator of each passenger. A TMN já anunciou que o serviço está disponível a clientes com roaming activo. The TMN has already announced that the service is available to customers with active roaming.
puto-reguila kid-reguila
Popularidade: 56% Popularity: 56%
Partilhar esta Entrada Share this Entry











1 comentário ↓ 1 comment ↓
Incrivel como se no 9/11 todas as chamadas de um vôo foram efectuadas com sucesso, mas as companhias aéreas só anos depois é que começaram a testar aparelhos para efectuar chamadas a bordo! Incredible as the 9 / 11 all calls were made from a flight successfully, but the airline is only years later that they began to test equipment to make calls on board!
ps- até pensei k já tava activo em Portugal… Nalguns países já se csg em certas rotas. ps-k until I was already active in Portugal ... In some countries already CSG on certain routes.
Comentar Comment